Posted in English

Don’t Blame Benny

I saw an interesting and controversial article on Twitter, published on the  Loving Language Blog (a blog I follow but apparently missed this the first time around!). The author, Richard Benton, seems really cool and I like his approach to learning languages and building communities in general but in this case I think he has picked the wrong target and maybe also been a little pessimistic and since twitter is a bit limited in space allowed for a reply I thought I’d do a blog post to say why I think so.

Intro: The Benny Lewis Phenomenon

Firstly, let’s start with the man mentioned in the first paragraph – Benny Lewis, aka Benny the Irish Polyglot, author of “Fluent in 3 Months“. Benny is the best known example of what I would call a “celebrity polyglot”. In other words, he is mainly famous for learning languages, quickly and publicly, watched by a huge audience on all social media channels. He has written books and in the process inspired a lot of people to change how they learn languages. Cards on the table, I am one of those people. I used to learn languages mainly from books. It didn’t work out too well I’m afraid, but I’m having a lot more success these days. largely thanks to him. I’m not a full-blown disciple, and I don’t follow him very closely, mainly because one of the languages he speaks is a hideous travesty called Brazilian Portuguese, but I have to admit if I hadn’t stumbled across his website I’m pretty sure I wouldn’t have got as far as I have.

Benny and Tim

Lewis himself is part of the digital nomad movement but I wouldn’t say he was the author of it. That honour seems to go primarily to Tim Ferriss, author of “The Four Hour Work Week“, a guide for people who want to live carefree in the world by farming out their work to a third world underling. To be honest, I haven’t read any of his 6,729 published works so I am probably being unfair, but this seems to be the buzz around it. Ferriss himself started a hands-off business selling supplements through a website which apparently was  nice little earner, but I bet his income as an author and speaker has eclipsed that a long time ago. So when I read about a gathering of digital nomads who were all “white people” (I’ll come back to that later) it was Ferriss I was thinking of, not Lewis.

I share the view that encouraging people to produce as little actual value as possible and just ponce off the labour of others seems like a recipe for the worst kind of douchebaggery but I must admit that some of the followers of the four hour workweek have spawned some interesting and useful business ideas that have actually made the world better without any real harm. Benny is a pretty good example of that, and I can also think of Steve Kamb, creator of Nerd Fitness, who turns couch potatoes into ACTUAL SUPER HEROES! And I’m sure they’re not the only ones.

The Case For Benny

Shelving the wider question of digital nomads, let’s focus specifically on the polyglot angle to this. The case against Benny seems to be largely that he “gave people the tools to exploit more people in more countries”. I don’t think this is entirely fair. Rich people have always been able to exploit poor people – that’s usually how they got rich. Now maybe more knowledge is more power, but I don’t think learning language from someone makes your hosts poorer or makes you a worse human. Moreover, I don’t actually see why people shouldn’t travel while they work.

This brings me back to the “Notice how many white people are there?” comment. I find this irritating, to be honest. If someone posted a picture of a café in London and said “Look how many Asians are there?” I would find it annoying for exactly the same reasons. Being  foreign doesn’t make you bad. Let’s stick to what people are doing while they’re there. Maybe there’s a case to answer for the behaviour of the white people (and Richard certainly seems to think so, as we’ll see below) but I think starting with the skin colour is unhelpful.

The observation does have some light to shed though, in one important way: what it tells us is that here we have a lot of people from Oz, from the UK, from America, who have – so we’re told – read “Fluent in 3 Months” and spent enough time listening to locals that they can now hold a conversation. Well hallelujah! Back when I was slumming it around the world, my method of communication consisted of “Excuse me, do you speak English?” I’m not proud of that but it’s true. And all my fellow travellers – Kiwis, Yanks, Aussies, Brits – were just as bad because historically English speakers have been absolutely terrible at learning languages. Wherever we go we’ll find someone who is able to speak English well enough to direct us to the nearest photo opportunity, so why bother, right? The fact that that’s changing seems like a huge step forward. Not the whole answer but a start.

The Problems with Polyglot Culture

From a survey of various Polyglot sites and podcasts, I can see there are a few things about the whole “polyglot” thing that rub me up the wrong way. Some of those things are related to “digital nomad” culture, but when I think them through, more often than not, they are usually just aspects of the wider cult of hedonism and self-actualisation in western society, and particularly younger people of the American persuasion (I’m 47 and British so maybe I’m biased!)

  • I feel there’s an element of “trophy hunting” about it. Often the number of languages a person speaks is dropped into the conversation, with points seemingly attributed not to how they have used the knowledge but for how difficult it was to conquer.
  • It doesn’t really offer a critique of selfish, heedless attitudes to other societies. True, there are often asides about learning other cultures but they often feel like they’ve been tacked on and that often the person is more interested in getting laid* in as many countries as possible because they are the guy in the nightclub who can actually speak _______ (insert name of local language) with a cute ______ (insert own nationality) accent.
  • Generalised disapproval of the idea of global jet travel and environmental impact of travel generally. These objections are set out more clearly in a follow-up post in which Richard discusses some other people’s critiques of his ideas and sets out some of the detrimental effects of tourism bringing money into a poor economy.

However, I can’t lay any of these problems at the door of language-hacking; they’re all things that were happening anyway, but in the past they were done by people speaking (or shouting) only English and unable to understand any objections put to them. Encouraging English speakers to pay attention to people from other cultures is a huge benefit, because contrary to what the blog post implies, language-hacking doesn’t consist of drinking by the pool; you have to speak to other humans, and little by little, those language students will absorb enough actual experience from their interlocutors that in time they will come to have a broader appreciation of other cultures. And oh my god, is that ever something our world needs right now! This, to me, seems like the truly good and important thing about the trend for learning languages. It’s small but it’s significant, and I think we should encourage it.

And for those of us who don’t travel, the internet is such a huge help. I’m learning Portuguese and my daughter is learning Japanese from a native speaker on the other side of the globe. I can’t even begin to imagine how hard it would have been for me, age eleven, in Preston at the dawn of the eighties to learn Japanese. That’s a whole window open in her mind that was never opened in mine. And it’s happening more and more in the Anglosphere. Thank you internet. Thank you! And thank you Benny Lewis! For all your imperfections, you beautiful Irish moustache owner. Thank you! Thank you!

 

*=Sorry, this isn’t an expression I use often but it seems to fit in this context!


Disclaimer

It’s too easy, when discussing things like colonialism and race, to stray the wrong side of the line that divides debate from incivility. I hope I have stayed on the right side of that line. I am not in any way intending to disrespect the blog post or – God forbid – make any sort of daft reverse-racism aspersion about the comments about the white people in the photograph. I’ll leave such tactics to the knuckle-draggers, Alt-Right and  Trump supporters, but if I haven’t expressed any of it properly then I hope you’ll not hold my poor prose style against me!

Advertisements

Author:

Just a data nerd

8 thoughts on “Don’t Blame Benny

  1. Nice commentary, Colin!

    I’m a big fan of Richard Benson, he’s a good-hearted idealist, and the world definitely needs more of those… but I think this piece of his was a bit on the harsh side. On the other hand, I guess it makes people think, and that’s not a bad thing.

    I don’t feel very comfortable either with the “trophy hunting” aspect of polyglot culture. Have you ever been “language raped”? You know, when somebody engages you in conversation solely for the purpose of practicing a language, but has absolutely no interest in you as a person whatsoever? It happened to me once in China – a very odd feeling indeed.

    Liked by 2 people

    1. Thanks, and yes, I agree about Richard, he seems like a good dude. Anyone who includes as a reason for learning a language, the look on the face of a native speaker when they hear you speak it has to be OK.
      I’ve never heard the expression “language rape” before. Hm, not sure how I feel about the name. Also, I am worried about whether I might have done it too now. I guess it’s hard to both learn something about a language and learn a lot about someone else at the same time so if you are concentrating really hard on one it must be easy to forget the other, and I wonder if I have given anyone else that uncomfortable feeling in my dealings with them… I hope not… What were they saying that tipped you off?

      Liked by 2 people

      1. It wasn’t so much what they said exactly… it was more how they ended the conversation… I’d come across the term before and it never meant anything to me, but in that instance, it suddenly clicked and I understood what those people had meant by “language rape” – when you’re just left standing there, feeling totally “used”. It was only that one time, I hasten to add – and I’ve had thousands of conversations with people since who’ve been wanting to practice their English/German/Spanish with me and vice versa. It’s hard to put your finger on it, but you know when it has happened to you. I’m not sure how it feels to be the perpetrator… and I somehow doubt you belong into that group 😉

        Liked by 2 people

  2. Thanks for your lengthy and careful response. I tried to respect that with my own response in my recent post on my blog.

    I’m trying to look for a deeper cause of the aspects of polyglot culture that rub you the wrong way. I actually don’t mind Benny’s methods. One of the most important pieces of language advice I ever heard was from him: Make 100 mistakes a day. I believe in making ourselves vulnerable and dumb-sounding is the heart of language-learning.

    I want to go deeper into the critique, though. I want to “deconstruct” the process of language-learning, down to the initial choice of language. Like I said with Olly, why learn Thai when you live in London surrounded by Bengali and Polish speakers? Why learn French in Minnesota when we’re surrounded by Somalis?

    Liked by 1 person

    1. And thanks for your reply to my reply!
      Yeah, it’s interesting the reaction you had. You obviously made some good points. I guess starting with a technique and – even more specifically – one person was what drew so much attention, not all of it positive but I guess it got the message to a wide audience, so that’s not wholly a bad thing! Debate is always good, so I’m, glad you wrote it even though I disputed aspects.
      As for “why learn Thai when you live in London surrounded by Bengali and Polish speakers?” well, people have all kinds of reasons so I wouldn’t try to second-guess that (barring my “trophy hunting” comments!). In London for example, there are plenty of Thai people, and Russians and Italians and Somalis and…. and if you happen to be married to someone from Thailand then that would be a good reason right there. That’s my reason for learning Portuguese and I live in London. Sorry Poles and Bengalis, you should have proposed to me while I was available!
      And the Minnesotans might just feel intimidated by the difficulty of Somali (if they’ve read your blog) or they might like french culture or poetry. So I guess I’m saying is by all means make the suggestion but don’t be surprised if people aren’t ready to abandon a language they love.

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s