Posted in English, Portuguese

Tradução 

Translation of the song in the last post

Se um dia alguém, perguntar por mim

If one day anyone asks about me (#futuroDeConjuntivoKlaxon)

Diz que vivi para te amar

Say that I lived to love you 

Antes de ti, só existi

Before you, I only existed

Cansado e sem nada para dar

Tired and with nothing to give

Meu bem, ouve as minhas preces

My love, hear my prayers

Peço que regresses, que me voltes a querer

I’m asking you to come back and love me again

Eu sei, que não se ama sozinho

I know that you don’t love alone

Talvez devagarinho, possas voltar a aprender

Maybe slowly you can learn again

Meu bem, ouve as minhas preces

My love, hear my prayers

Peço que regresses, que me voltes a querer

I’m asking you to come back and love me again

Eu sei, que não se ama sozinho

I know that you can’t love alone

Talvez devagarinho, possas voltar a aprender

Maybe slowly you can learn again

Se o teu coração não quiser ceder

If your heart doesn’t want to surrender 

Não sentir paixão, não quiser sofrer

Doesn’t want to feel passion, or to suffer

Sem fazer planos do que virá depois

Without making plans for what comes after

O meu coração, pode amar pelos dois

My heart can love enough for both of us

Advertisements

Author:

Just a data nerd

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s